Diskussion:Frenchy Posse: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Coldmirror-Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: „==Übersetzungsfehler?== "Posse" bedeutet "Clique" oder "Trupp". Es wird sich dabei wohl kaum um den Namen der Schule handeln. --~~~~“)
 
 
(3 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 
==Übersetzungsfehler?==
 
==Übersetzungsfehler?==
 
"Posse" bedeutet "Clique" oder "Trupp". Es wird sich dabei wohl kaum um den Namen der Schule handeln. --[[Benutzer:KilgoreTrout|Kilgore Trout]] 14:25, 15. Jun. 2009 (UTC)
 
"Posse" bedeutet "Clique" oder "Trupp". Es wird sich dabei wohl kaum um den Namen der Schule handeln. --[[Benutzer:KilgoreTrout|Kilgore Trout]] 14:25, 15. Jun. 2009 (UTC)
 +
 +
:Wieso nicht? Ich finde das würde sehr gut passen, weil es ja eben halt ne Gruppe is...--[[Benutzer:Spi|Spi]] 16:51, 16. Jun. 2009 (UTC)
 +
 +
::Aber eine Schule ist keine Gruppe. --[[Benutzer:KilgoreTrout|Kilgore Trout]] 18:04, 16. Jun. 2009 (UTC)
 +
:::Das Wort Posse hat Coldmirror aus einer Simpsons Folge.Ich glaub sie heisst die Popgruppe oder so.Dort kommt der Name Die Party Posse vor.[[Benutzer:Cida|Cida]]

Aktuelle Version vom 24. Juni 2009, 14:37 Uhr

Übersetzungsfehler?

"Posse" bedeutet "Clique" oder "Trupp". Es wird sich dabei wohl kaum um den Namen der Schule handeln. --Kilgore Trout 14:25, 15. Jun. 2009 (UTC)

Wieso nicht? Ich finde das würde sehr gut passen, weil es ja eben halt ne Gruppe is...--Spi 16:51, 16. Jun. 2009 (UTC)
Aber eine Schule ist keine Gruppe. --Kilgore Trout 18:04, 16. Jun. 2009 (UTC)
Das Wort Posse hat Coldmirror aus einer Simpsons Folge.Ich glaub sie heisst die Popgruppe oder so.Dort kommt der Name Die Party Posse vor.Cida